Si tu me suis depuis longtemps, tu sais combien j’aime lire ! Alors on parle livres et traductions aujourd’hui des romans français traduits dans le monde entier aux romans traduits en français pour notre plus grand plaisir.
La journée mondiale du livre
À l’occasion de la Journée mondiale du livre (le 23 avril) parrainée par l’UNESCO, Babbel, l’application premium d’apprentissage des langues pour une pratique avec assurance au quotidien, a réalisé l’infographie « Les secrets de la littérature française et internationale ». Créée dans le but d’approfondir les habitudes de lecture des Français et l’état de santé de l’édition nationale et internationale parmi les livres les plus vendus et les plus traduits.
Les français aiment lire !
Les Français figurent parmi les lecteurs les plus assidus d’Europe : ils lisent en moyenne 6 heures et 54 minutes par semaine, tout comme les Suisses. Lorsqu’il s’agit des livres les plus vendus ou les plus traduits, nombreux sont ceux qui en ont au moins un dans leur bibliothèque : de « Don Quichotte » (500 millions d’exemplaires vendus) au « Petit Prince » (253 traductions). Parmi les auteurs qui ont connu le succès ces derniers temps, avec des millions d’exemplaires vendus, des dizaines de traductions, des séries télévisées et des films, on ne peut manquer de citer Ken Follett avec « Les Piliers de la Terre » ou le Suisse Joël Dicker qui a connu la gloire avec « La vérité sur l’affaire Harry Quebert ».
Les romans animent mes trajets quotidiens
Personnellement, j’aime lire tous les jours. En général, j’ouvre un roman lors de mes trajets quotidiens pour me rendre au travail. J’utilise les transports en commun, et je peux donc largement me concentrer sur les histoires que je dévore. Je t’ai partagé quelques lectures par ici et ici, je les garde en story permanente sur Insta aussi. Je lis principalement des romans, des histoires d’amour, des livres de développement personnel ou encore des biographies. Ce sont principalement des livres français, mais aussi des livres traduits.
Les auteurs français traduits pour le monde entier
Le français est une langue internationale, la deuxième langue la plus traduite après l’anglais et a enregistré une augmentation de 30 % ces dernières années. Parmi les auteurs francophones les plus célèbres à l’étranger figurent Marc Levy, Guillaume Musso et Amélie Nothomb, sans oublier que la France a remporté 15 prix Nobel de littérature, grâce à des auteurs de la trempe d’Albert
Camus et de Jean-Paul Sartre par exemple. Traduire un livre en français, ou à partir du français, sont des processus très délicats et complexes, différents styles peuvent être adoptés (du style le plus littéral au style plus libre), mais certains éléments présentent toujours différentes difficultés : l’importance du contexte, les jeux de mots et les faux-amis, jusqu’aux traditions et particularités locales, sont autant de facteurs qu’un traducteur professionnel ne doit jamais sous-estimer.
Mes auteurs français préférés
Et puis que la France regorge d’auteurs et d’autrices aussi géniaux les uns que les autres, voici un peu mes chouchous du moment… pour n’en citer que quelques uns ! Virginie Grimaldi, déjà : ces romans me font toujours un bien fou. Ensuite, Serena Giuliano pour ces romans qui me font rêver et me rappellent a quel point j’aime l’Italie. Melissa Da Costa, pour ces deux romans tellement émouvants et beaux. Enfin, Laurent Gounelle pour ces livres qui font toujours du bien à lire et qui me font réfléchir.
Et toi tu lis beaucoup ? Qu’est ce que tu aimes lire ? Des bisous !
Merci pour vos idées de lecture. Il faudrait que je m’offre une liseuse. J’ai beaucoup aimé L’élégance du hérisson de Muriel Barbery.
Merci pour ces idées :)
Et La liste de mes envies de Gregoire Delacourt